PLEASE READ

Please credit if you repost my romaji or translations to other sites.
If there are any mistakes, please let me know. (:

2/25/2016: Updated English translation policy! Please see this page.

Thursday, July 25, 2013

Kagamine Len - Monochrome Monologue | モノクロームモノローグ


Chirakatta kotoba wa hora shiroku imi wo nakushi
Itsuka atsumeta hana wa kuroku karete yuku

Tokei no hari wa tomari jikangire wo tsugete
Awai iro no namida wa kawaite kieru

Munashisa dake de kagayaku daiya
Magaimono no kuroobaa wo motte

Yume ni ochiru soko de mata kimi wo sagasu
Kowareta kagi kudaketa hoshi garasu no bara
Hanareteku to shiri nagara te wo nobashita
Wareta kagami no naka itsuka no egao

Chirakatta kotoba wa hora shiroi hana no you ni
"Yakusoku" wo mamorezu ni kuroku karete yuku
Tokei no hari wa tomari imada ano hi no mama
Monokuro karaa no namida wa keshiki wo umeru

Yabureta mama no supeedo no eesu
Itsu no manika kiete itta haato

Yume ni ochiru soko de mata kimi wo sagasu
Sabita yubiwa nakushita uta kumori no sora
Kiete yuku to shiri nagara te wo nobashita
Wareta kagami ni tojikomerareta ima

Yume ni ochiru soko de mata kimi wo sagasu
Hodoketa niji toketa enogu kieta kotoba
Kowareteku to shiri nagara me wo tozashita
Wareta kagami ni tojikomerareta boku wa ima?

--

散らかった言葉はほら 白く意味をなくし
いつか集めた花は 黒く枯れてゆく

時計の針は止まり 時間切れを告げて
淡い色の涙は 乾いて消える

虚しさだけで輝くダイヤ
紛い物のクローバーを持って

夢に落ちる そこでまた君を探す
壊れたカギ 砕けた星 ガラスのバラ
離れてくと知りながら手を伸ばした
割れた鏡の中いつかの笑顔

散らかった言葉はほら 白い花のように
“約束”を守れずに 黒く枯れてゆく
時計の針は止まり 未だあの日のまま
モノクロカラーの涙は 景色を埋める

破れたままの スペードのエース
いつの間にか 消えていったハート

夢に落ちる そこでまた君を探す
錆びた指輪 なくした歌 曇りの空
消えてゆくと知りながら手を伸ばした
割れた鏡に閉じ込められた今

夢に落ちるそこでまた君を探す
ほどけた虹 溶けた絵具 消えた言葉
壊れてくと知りながら目を閉ざした
割れたカガミに閉じ込められた僕は今?

No comments:

Post a Comment