PLEASE READ

Please credit if you repost my romaji or translations to other sites.
If there are any mistakes, please let me know. (:

2/25/2016: Updated English translation policy! Please see this page.

Friday, July 12, 2013

Hatsune Miku - March Rain | 参月の雨 (Sangatsu no Ame)


Anemone no hana no kaori de
Kono mune ga ippai desu
Muku ni meguri sugiru kisetsu ga
Shizumeta tsumi to kizu wo―
Azayaka ni, kioku, furasshu bakku
Mabushikute atashi madowasu

Fushigi

Onegai douzo
Kodoku na te wo hiite
Yume wo misasete

Pasuteru karaa no
Sukaato wo nurashita
Totsujo no sangatsu no ame desu

Kiete yuku inochi wo kazoete
Otome no inori sasageru furi wo shite
Kuwaeta tabako ni hi wo tsukete moyashita
Junjou no suigara wo nagesutete waratta
Karen na shoujo

Tsukiyo no umi de
Anata to oyogitai
Yurari kurari

Kobaruto buruu no suimen wo kizanda
Tsumetai sangatsu no ame desu

Atarashii asa
Karappo no kokoro no kishimu oto ga
Harukaze ni you kotori no koe mitaku

Suki yo

Onegai douka
Atashi no te wo hiite
Ano hi no you ni

Pasuteru karaa no sukaato wo nurashita
Totsujo no sangatsu no ame desu

--

アネモネの花の香りで
この胸がいっぱいです
無垢に廻り過ぎる季節が
沈めた罪と傷を―
鮮やかに、記憶、フラッシュバック。
眩しくて あたし惑わす

不思議

お願いどうぞ
孤独な手を引いて
夢を見させて

パステルカラーの
スカートを濡らした
突如の参月の雨です

消えてゆく命を数えて
乙女の祈り捧げる振りをして
くわえた煙草に火をつけて燃やした
純情の吸殻を投げ捨てて笑った
可憐な少女

月夜の海で
あなたと泳ぎたい
ゆらりくらり

コバルトブルーの水面を刻んだ
冷たい参月の雨です

あたらしい朝
からっぽの心の軋む音が
春風に酔う小鳥の声みたく

好きよ

お願いどうか
あたしの手を引いて
あの日のように

パステルカラーのスカートを濡らした
突如の参月の雨です

No comments:

Post a Comment