PLEASE READ

Please credit if you repost my romaji or translations to other sites.
If there are any mistakes, please let me know. (:

2/25/2016: Updated English translation policy! Please see this page.

Saturday, November 5, 2011

SF-A2 miki- Zero Gravity | ゼログラビティ


Tomatta tokei mo tsukawaranai tokei mo
Nani mo kawari wa nai
Sabitsuite iku unmei wo
Machiwabite iru no ka matasarete iru no ka
Shiri takute shiri takute demo wakaranakute
Osanasa wo nokoshita mama no kokoro wo nigashite
Doko he ikou to iu no

It's just like Zero-Gravity.
Konna basho ja
Daremo jibun no omosa wo shiru koto wa dekinai
Ukabi sugite itami wo wasureta kokoro wa
Marude sora wo tadayou hoshi hoshi no you

Mienai no naraba
Soko ni aru to ieru no deshou ka
Todoka nakatta hikari ga
Yoru ni naite iru to iu no ni

Shira sarete i ta no ka wakarou to shita no ka
Kono sekai no subete nano kyou mi wanai kedo
Kuuhaku ga kitai ni kawaru totsuzen he ni wo
Shinjite itai dake

It's just like Zero-Gravity.
Sabishikute mo
Daremo sono yasashisa wo tayoru koto wa dekinai
Hikari ni natte ano sora wo matte mo
Toki ori dareka ga yubi wo sashite hohoemu dake

Konnani kurakute konnani tsumetakute
Sore demo hito wa mada koko wo yumemite
Nani mo katarazu nani mo nokosazu ikite...... (ah)

It's just like Zero-Gravity.
Konna basho ja
Daremo jibun no omosa wo shiru koto wa dekinai
Ukabi sugite itami wo wasureta kokoro wa
Marude sora wo tadayou hoshi hoshi no you

--

止まった時計も使われない時計も
何も変わりはない
錆付いていく運命を
待ち侘びているのか待たされているのか
知りたくて知りたくてでも分からなくて
幼さを残したままの心を逃がして
何所へ行こうというの

It's just like Zero-Gravity.
こんな場所じゃ
誰も自分の重さを知ることは出来ない
浮かびすぎて痛みを忘れた心は
まるで空を漂う星々のよう

見えないのならば
そこにあると言えるのでしょうか
届かなかった光が
夜に泣いているというのに

知らされていたのか分かろうとしたのか
この世界の全てなど興味はないけど
空白がキタイに変わる突然変異を
信じていたいだけ

It's just like Zero-Gravity.
寂しくても 誰もその優しさを頼ることは出来ない
光になってあの空を舞っても
時おり誰かが指をさして微笑むだけ

こんなに暗くて こんなに冷たくて
それでも人はまだここを夢見て
何も語らず 何も残さず生きて……

It's just like Zero-Gravity.
こんな場所じゃ
誰も自分の重さを知ることは出来ない
浮かびすぎて痛みを忘れた心は
まるで空を漂う星々のよう

No comments:

Post a Comment