PLEASE READ

Please do not repost my romaji or translations to other sites.
If there are any mistakes, please let me know. (:

2/25/2016: Updated English translation policy! Please see this page.

Thursday, November 1, 2012

Hiyama Kiyoteru- Bus Stop Chicane | バスストップシケィン



Kugi sasareta HINOKI no kimochi ni natte
Tsumi agatta haizai no soba ni tatta
Sukeru you na SHITI RAITO nagameteta yo zutto
Konna toko de tomatte mo shouganai ya

Hito no egaita yume sakeru you ni zutto
Kimari kitta SUROO RAIFU kangae nashi ni zutto
Tomari takunai yo tsukamitai yo motto
Konna toko de tomatte mo shouganai ya

Takai sora tsukare kitte
Fueru PASU wo sukashi konda
Tsugi no BASU wa ichi jikan wo
Tsukai kitte suberi dashita

Kitto minna zutto araenai kokoro
Kitto gura gura mimi kara hanarenai NOIZU
Aaaaaaaaaa...

"Kono bangou kara wa, wo tsunagi deki masen"

Yume no naka de "aitai" to sakebu boku ga
Tomari takunai yo tsukamitai yo motto
Konna toko de tomatte mo shouganai ya!

Takai sora tsukare kitte
Fueru PASU wo sukashi konda
Tsugi no BASU wa ichi jikan wo
Tsukai kitte suberi dashita

Kitto minna hontou wa koi mo wakarazu ni
Kitto fura fura hitori bocchi aruite
Aaaaaaaaaa...

"Kitto, minna"

Kitto minna zutto araenai kokoro
Kitto gura gura mimi kara hanarenai NOIZU
Aaaaaaaaaa...

Kitto minna mimi wo fusaide
Kitto minna hitori bocchi de

Kitto minna mimi wo fusaide
Kitto minna hitori bocchi de

--

釘刺されたヒノキの気持ちになって
積み上がった廃材のそばに立った
透けるようなシティライト 眺めてたよずっと
こんなとこで止まってもしょうがないや

他人(ひと)の描いた夢 避けるようにずっと
決まりきったスローライフ 考えなしにずっと
止まりたくないよ 掴みたいよもっと
こんなとこで止まってもしょうがないや

高い空 疲れ切って
増えるパスを 透かし込んだ
次のバスは 一時間を
使い切って 滑り出した

きっと みんな ずっと 洗えない心
きっと ぐらぐら 耳から離れないノイズ
ああああああああああ・・・

『この番号からは、お繋ぎできません』

夢の中で「会いたい」と叫ぶ僕は僕が
止まりたくないよ 掴みたいよもっと
こんなとこで止まってもしょうがないや!

高い空 疲れ切って
増えるパスを 透かし込んだ
次のバスは 一時間を
使い切って 滑り出した

きっと みんな 本当は恋も分からずに
きっと ふらふら 一人ぼっち 歩いて
ああああああああああ・・・

「きっと、みんな」

きっと みんな ずっと 洗えない心
きっと ぐらぐら 耳から離れないノイズ
ああああああああああ・・・

きっと みんな 耳を ふさいで
きっと みんな ひとりぼっちで

きっと みんな 耳を ふさいで
きっと みんな ひとりぼっちで

No comments:

Post a Comment