PLEASE READ

Please credit if you repost my romaji or translations to other sites.
If there are any mistakes, please let me know. (:

2/25/2016: Updated English translation policy! Please see this page.

Monday, December 26, 2011

Megurine Luka- Heaven's Door | ヘヴンズ・ドア


answer song: Flamberge

Rakujitsu sasou aka ni somaru kono heya no
Tobira wo tataku oto ga shizuka ni hibiite

Sono te ni semaru honou mo kaeri mizu
Sukoshi zutsu kiete itta omokage ni
Anata wa nani wo mite ita no?
Kawasu kokoro wa azayaka

Saigo made odori mashou
Ayashiku takumi na SUTEPPU de
Kokyuu sura wasureru hodo
Anata wo motomete iru no yo

Donten no moto bara wa hisoka ni hohoemu
Kono me ni utsuru subete ni
Shukufuku wo

Owari ga chikazuku sekai wo nagamete
Kanashiku hohoende ita anata ni wa
Taeru koto naki yasuragi wo
Sosoi de ita katta no ni

Saigo made odori mashou
Kanjou ga hai ni kiete iku
Hajimari wo wasureru hodo
Watashi wo motomete okure yo

Inochi kara inochi ni tou
Tashika na akashi wo nokosu tame
Koga sarete sora ni kiete
Watashi, wa, anata, no――

Saigo made odori mashou
Mitsumeta hitomi ga yurete iru
Natsu kashiku hi kui koe ga
Watashi wo yobu noga kikoeru

--

落日誘う朱(あか)に染まる此の部屋の
扉を叩く音が静かに響いて

其の手に迫る炎も顧みず
少しずつ消えて往った面影に
貴方は何を見ていたの?
交わす心は鮮やか

最後まで踊りましょう
妖しく巧みなステップで
呼吸すら忘れる程
貴方を求めて居るのよ

曇天の下(もと)薔薇は密かに微笑む
此の目に映る総てに
祝福を

終わりが近づく世界を眺めて
悲しく微笑んでいた貴方には
絶える事無き安らぎを
注いで居たかったのに

最後まで踊りましょう
感情が灰に消えて往く
始まりを忘れる程
私を求めておくれよ

命から命に問う
確かな証を残す為
焦がされて空に消えて
わたし、は、あなた、の――

最後まで踊りましょう
見詰めた瞳が揺れて居る
懐かしく低い声が
私を呼ぶのが聴こえる

No comments:

Post a Comment