PLEASE READ

Please credit if you repost my romaji or translations to other sites.
If there are any mistakes, please let me know. (:

2/25/2016: Updated English translation policy! Please see this page.

Friday, October 7, 2011

VY1- TWILIGHT (DIE YOUNG) | HAKUMEI


"DOUSHITE NA NO"
Kotoba ga itakute hoo wo tsutau yamanai ame
Shinji rarenai konna ni mo aoi sora no shita de
"WAKARANAI NO"
"Hito" to wa chigau "oni" to shite umareta imi wo
Doko ni motomereba ii no desu ka
Munashiku hibiita toikake

KARASU ga naku kara kaerou to
Omoi no basho HE mukau nagare ga ura yama shikute
Kaeru basho wo sagashiteru

Manten no hoshi no matataki sae mezame no hikari ni kasumu
Ima wa mada kurayami ni tora warete mo kitto terasu asa ga kuru no

"TSUYOKU NARU NO"
Jibun no tame ja nakute harau tame ni
Ima wo ikiru hito bito tachi no kokoro ni sumi tsuku oni tachi wo

Kizami nagareteku jidai wo koete kita kanshou
Maichiru hana ga ito oshikute
Wasure rarezu sagashiteru

Hakumei no hikari no mabushisa de dare yori mo shiroku terasu
An'un no sukima ni ukabu maboroshi itsuka abaku sono sugata

Mankai no hana no itonami sae utsumuku aida ni chitta
Asu mo mata kurushimi aei de ikiru muku wareru to shinji nagara

Manten no hoshi no matataki sae mezame no hikari ni kasumu
Ima wa mada kurayami ni tora warete mo kitto terasu asa ga kuru no

--

『ドウシテナノ』
言葉が痛くて 頬を伝う止まない雨
信じられない こんなにも蒼い空の下で
『ワカラナイノ』
"人" とは 違う "鬼" として生まれた意味を
どこに求めればいいのですか
虚しく響いた問いかけ

カラスが鳴くから帰ろうと
想いの場所へ向かう流れが羨ましくて
帰る場所を探している

満天の星の瞬きさえ 目覚めの光に霞む
今はまだ暗闇に囚われても きっと照らす 朝が来るの

『ツヨクナルノ』
自分の為じゃなくて 祓う為に
今を生きる人々達の 心に棲みつく鬼達を

刻み流れていく時代を超えてきた感傷
舞い散る華が 愛おしくて
忘れられず 探してる

薄明の光の眩しさで 誰よりも白く照らす
暗雲の隙間に浮かぶ幻 いつか暴\く その姿

満開の華の営みさえ 俯く間に散った
明日もまた苦しみ喘いで生きる 報われると信じながら

満天の星の瞬きさえ 目覚めの光に霞む
今はまだ暗闇に囚われても きっと照らす 朝が来るの

No comments:

Post a Comment