PLEASE READ

Please credit if you repost my romaji or translations to other sites.
If there are any mistakes, please let me know. (:

2/25/2016: Updated English translation policy! Please see this page.

Thursday, January 2, 2014

Kagamine Rin - Confession Sensation | 告白センセーション (Kokuhaku Senseeshon)


Hajimatta ima senseeshon ochiru koto no nai tenshon
Saikou to ieru shichueeshon me wo tojite

"I LOVE YOU SO"

Mata itsumo no mukaikaze ga
Pedaru wo kogu ashimoto guratsukaseru
Itsuka kimi ni tadoritsuku to shinjite iru
Sukoshi demo mae ni ikou

Saraba sute kirenai omoide
Kegareteku mae ni kabaa wo kabusete
Saikin omoi nagara iezu ni ita kotoba
Kimi ni todoke

Konna sedai dakara kimi to futari
Sugosu jikan wa totemo taisetsu de
Namida ga deru yo kimi ga suki da yo
Zutto soba ni itai yo
"I LOVE YOU SO"

Koko made kitara zenryoku shissou sakura-iro no Bright Smile de
Ashita to ka mirai to ka minai kyou wa kono mama
Tashikana kiseki kasoku kasuru massugu kimi no iru machi made
Koe wo hariage Woooooooo

Seiten no ame toki wa michite
Donna kao de tsutaeyou
Kimi ni aitakatta aitakatta yo zutto
Iki mo dekinaku naru hodo

Tatoe kono koi ga kiesatte mo
Ima no kodou wa wasure wa shinai yo
Samishii yoru ga kono saki kite mo
Kitto omoidasu darou

Konna sedai dakara kimi to futari
Sugosu jikan wa totemo taisetsu de
Namida ga deru yo kimi ga suki da yo
Zutto soba ni itai yo
"I LOVE YOU SO"

Hajimatta ima senseeshon ochiru koto no nai tenshon
Saikou to ieru shichueeshon me wo tojite

--

始まった今センセーション 落ちることのないテンション
最高と言えるシチュエーション 目を閉じて

「I LOVE YOU SO」

またいつもの向かい風が
ペダルをこぐ足元ぐらつかせる
いつか君に辿り着くと信じている
少しでも前に行こう

さらば捨て切れない思い出
汚れてく前にカバーをかぶせて
最近思いながら言えずにいた言葉
君に届け

こんな世代だから君と2人 
すごす時間はとても大切で 
涙が出るよ君が好きだよ  
ずっとそばにいたいよ  
「I LOVE YOU SO」

ここまで来たら全力疾走 桜色の Bright Smile で
明日とか未来とか見ない今日はこのまま
確かな奇跡加速化する まっすぐ君のいる街まで
声を張り上げ Woooooooo

青天の雨 時は満ちて
どんな顔で伝えよう
君に会いたかった 会いたかったよずっと
息も出来なくなるほど

たとえこの恋が消え去っても
今の鼓動は忘れはしないよ
寂しい夜がこの先来ても
きっと思い出すだろう

こんな世代だから君と2人 
すごす時間はとても大切で 
涙が出るよ君が好きだよ  
ずっとそばにいたいよ  
「I LOVE YOU SO」

始まった今センセーション 落ちることのないテンション
最高と言えるシチュエーション 目を閉じて

No comments:

Post a Comment